
Юлія Геннінґ
Як досвідчена та віддана своїй справі перекладач, я пропоную професійні послуги у мовних комбінаціях німецька–українська та українська–німецька.
Мій спектр послуг охоплює:
-
Завірені та прості переклади (наприклад, свідоцтва, атестати, договори, офіційні документи)
-
Усний переклад під час зустрічей у державних установах, у суді, в нотаріуса або на заходах
-
Консультація
Послуги
Письмовий переклад
-
Свідоцтва про народження, шлюб, розірвання шлюбу та смерть
- Шкільні атестати та дипломи
-
Трудові книжки та характеристики з місця роботи
- Судові рішення
- Заповіти
- Довідки про несудимість
- Водійські посвідчення
- Довіреності
- Заяви
-
Довідки
- Медичні довідки
Усний переклад
- Суд
- Державна установа
- Поліція
- Адвокат
- Нотаріус
- Лікар
- Приватні справи
- Ділові зустрічі
Додаткові послуги
-
Отримання апостиля через компетентний суд (наприклад: свідоцтва про народження та шлюб)
-
Консультації (лише за попереднім записом)
Ціни
Письмовий переклад
Не має значення, оплачуєте Ви переклад самостійно чи витрати покриває центр зайнятості — вартість перекладу оцінюється індивідуально.
За допомогою контактної форми, електронної пошти, WhatsApp, Telegram або Viber Ви можете зв’язатися зі мною. Також Ви можете просто зателефонувати.
За попередньою домовленістю є можливість особистої зустрічі в моєму офісі.
Термінові переклади: доплата від 50 %, залежно від типу документа та узгодженого терміну виконання.
Додаткові примірники: 5,00 € без ПДВ за кожен додатковий екземпляр.
Сканування та надсилання завірених перекладів електронною поштою: 3,00 € без ПДВ за один примірник.
Переклади для судів та державних установ: переклади для судів, адвокатів, нотаріусів та органів влади оплачуються згідно з діючими тарифами відповідно до § 9 Закону про оплату та відшкодування витрат у сфері правосуддя (JVEG).
Усний переклад
Для усного перекладу в судах та державних установах застосовуються актуальні тарифні ставки відповідно до § 9 Закону про оплату та відшкодування витрат у сфері правосуддя (JVEG).
Крім того, додатково оплачуються витрати на проїзд (0,42 € за кілометр), час у дорозі (погодинно), а також можлива плата за паркування та вартість проїзду платними дорогами.
Для замовлень у Вісмарі та околицях (до 10 км) витрати на проїзд не стягуються.
Про мене
Мене звати Юлія Геннінґ (уроджена Мигас), з 2022 року я працюю присяжним перекладачем німецької та української мов.
Мій професійний шлях розпочався у 2011 році зі вступу на факультет іноземних мов на кафедру німецької філології в Львівський національний університет імені Івана Франка, який я закінчила зі ступенем бакалавра у 2014 році та магістра у 2017 році. Паралельно я закінчила післядипломне навчання з економіки та у 2019 році здобула академічний ступінь спеціаліста (сьогодні – магістр).
Після програми Au-pair у Німеччині та успішного завершення навчання за спеціальністю “Спеціаліст з офісного менеджменту” в 2022 на острові Фемарн, я змогла поглибити свої мовні та організаційні навички.
Для поглиблення своєї фахової компетенції я також у 2022 році взяла участь у семінарі з юридичної мови в Брауншвейгу.
Сьогодні я надаю своїм клієнтам професійні послуги письмового та усного перекладу, зокрема в юридичній, адміністративній та економічній сферах.
Ключові етапи мого професійного шляху:
2011 – початок навчання на бакалавраті на факультет іноземних мов на кафедрі німецької філології у Львівському національному університеті імені Івана Франка
2014 – здобуття ступеня бакалавра з німецької філології
2014 – участь у програмі Au-pair в Оснабрюці, Німеччина
2015 – початок навчання в магістратурі на факультет іноземних мов на кафедрі німецької філології у Львівському національному університеті імені Івана
2016 – початок післядипломного навчання з економіки
2017 – здобуття ступеня магістра з німецької філології
2019 – здобуття ступеня спеціаліста (магістра) з економіки
2019 – початок навчання за спеціальністю “Спеціаліст з офісного менеджменту” на острові Фемарн
2022 – успішне завершення професійного навчання (Фемарн)
2022 – участь у семінарі з юридичної мови (Брауншвейг)

Контакт
Контактна форма
(запит на цінову пропозицію — без зобов’язань і безкоштовно)